108 gongslagen
108 gongslagen
Details
Genre
Romans
Sujet
Vriendschap,
Levenskunst
Sujet supplémentaire
Titre
108 gongslagen
Auteur
Keiko Yoshimura
Traducteur
Hilda Schraa
Langue
Néerlandais, Japonais
Langue originale
Japonais
Éditeur
Amsterdam: HarperCollins, 2024
207 p.
207 p.
Note
Yoshimura Keiko is het pseudoniem van een jonge Japanse auteur
De Nederlandse editie werd vertaald uit de Italiaanse editie 108 rintocchi
De Nederlandse editie werd vertaald uit de Italiaanse editie 108 rintocchi
ISBN
9789402716047
Crititques
NBD Biblion
Bookarang (Sommaire à l'aide d'IA)
Een Japanse roman over hoop, kracht en de nobele kunst van zelfopoffering. Mamoru Sohara, een…
Een Japanse roman over hoop, kracht en de nobele kunst van zelfopoffering. Mamoru Sohara, een altruïstische klusjesman op het afgelegen Japanse eiland Toshima, stelt het welzijn van anderen altijd boven dat van hemzelf. De voorbereidingen voor ōmisoka — de traditionele viering van het nieuwe jaar, waarbij om middernacht 108 gongslagen klinken om gezuiverd het nieuwe jaar in te gaan — zijn in volle gang. Een brief van een oude vriend zet het rustige leven van Sohar op zijn kop. Het lijkt erop dat hij niet onbezorgd het nieuwe jaar in kan gaan. Of zal de magie van de jaarwisseling het tij kunnen keren? Kalm, observerend en toegankelijk geschreven.
Yoshimura Keiko is het pseudoniem van een jonge Japanse schrijver. De roman '108 gongslagen' is haar debuut.